psaume 91 en creole

8 (07:9) Ou menm Sey, ou se jij tout moun. (051:3) Gen pitye pou mwen, Bondye. 4Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses ailes; Sa fidlit est un bouclier et une cuirasse. 1 Ala bon sa bon pou moun ki pa koute konsy mechan yo, ki pa swiv egzanp moun k'ap f sa ki mal, ki pa chita ansanm ak moun k'ap pase Bondye nan betiz, 2 men ki pran tout plezi l' nan lalwa Sey a, k'ap repase l' nan tt li lajounen kou lannwit. 1 Heureux l'homme qui ne marche pas selon le conseil des mchants, Qui ne s'arrte pas sur la voie des pcheurs, Et qui ne s'assied pas en compagnie des moqueurs, 2 Mais qui trouve son plaisir dans la loi de l'Eternel, Et qui la mdite jour et nuit ! Psaume 121 Louis Segond Bible 1Cantique des degrs. 4(102:5) Mwen anba gwo kou. 1 Sey, ou menm Bondye ki gen dwa tire revanj lan, part non pou f yo w ki moun ou ye. Yo tankou pay van an ap gaye. 3 (6:4) Lespri m' boulvse anpil, Sey. 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. Kils ki va pran pou mwen kont moun k'ap f mal yo? 19(51:21) Se l sa a w'a pran plezi nan ofrann bt ou mande pou yo touye pou ou yo, nan vyann bt ak lt ofrann y'ap boule nt pou ou yo. 10(102:11) Ou sitlman ankl, ou sitlman fache, ou pran m', ou voye m' jete byen lwen. Sign up now for the latest news and deals from Bible Gateway! 15L sa a, moun va jwenn jistis nan tribinal, tout moun ki mache dwat va dak avk sa. 2 (3:3) Ala anpil moun k'ap pale sou mwen yo anpil! 20(102:21) pou l' tande jan prizonye yo ap plenn, pou l' delivre moun yo kondannen am yo. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. With long life will I satisfy him, and shew him my salvation. (F)4He will cover you with his feathers,and under his wings you will find refuge;(G)his faithfulness will be your shield(H) and rampart.5You will not fear(I) the terror of night,nor the arrow that flies by day,6nor the pestilence that stalks in the darkness,nor the plague that destroys at midday.7A thousand may fall at your side,ten thousand at your right hand,but it will not come near you.8You will only observe with your eyesand see the punishment of the wicked. Bondye pp Izrayl la pa okipe bagay konsa! 3Il ne permettra point que ton pied chancelle; Celui qui te garde ne sommeillera point. 3Kil mechan yo va sispann f ft? Mwen te peche, se sa ki f tout zo nan k m' ap f m' mal. Bondye ki f je, ki jan pou l' pa ta ka w? 4Voici, il ne sommeille ni ne dort, Celui qui garde Isral. Ban m' bon lide ki pou f m' toujou obeyisan. He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him. 3 Kil mechan yo va sispann f ft? 2Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! Psaumes 91:7-9 Louis Segond 7 Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8 De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. 4 Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses . 5(51:7) Wi, depi m' ft, mwen ft ak peche nan k m'. 9(102:10) Se sann dife ki tout manje m'. Lorsque Nathan, le prophte, vint lui, aprs que David fut all vers Bath-Schba. Pa kale m' l ou an kl! Se li menm ki f syl la ak lat a. 3 Car je reconnais mes transgressions, Et mon pch est constamment devant moi. Tu fais du Trs-Haut ta retraite.10. (O), 14Because he[b] loves me, says the Lord, I will rescue him;I will protect him, for he acknowledges my name.15He will call on me, and I will answer him;I will be with him in trouble,I will deliver him and honor him. (51:3) Gen pitye pou mwen, Bondye. 2 (102:3) Pa vire do ban mwen l mwen nan traka. 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. Yahweh, mets une garde ma bouche, une sentinelle la porte de mes lvres. Jan ou gen bon k sa a! Ou se Bondye mwen. Se sak f ou gen rezon l ou kondannen yon moun. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. By submitting your email address, you understand that you will receive email communications from Bible Gateway, a division of The Zondervan Corporation, 3900 Sparks Drive SE, Grand Rapids, MI 49546 USA, including commercial communications and messages from partners of Bible Gateway. You may unsubscribe from Bible Gateways emails at any time. Y'ap di: Aa! 2. Yo gen pou yo vin vye tankou rad. 23L'ap f mechanste yo a tonbe sou pwp tt yo, l'ap f peche yo a touye yo. 38 Men, moun k'ap f mal yo, y'ap rete konsa y'ap dispart. 9 Car tu es mon refuge, ternel! 9Paske ou pran Sey a pou defans ou, paske ou pran Bondye ki anwo nan syl la pou pwoteksyon ou. 1 (3:1) David t'ap kouri pou Absalon, pitit li, l li ekri sm sa a. 3 Tu fais rentrer les hommes dans la poussire, Et tu dis: Fils de l'homme, retournez! Because thou hast made the LORD, which is my refuge, even the most High, thy habitation; okenn mal p'ap rive ou, okenn mechan p'ap ka pwoche b kot kay ou. Som 91 Vese 1 - Bib la en Kreyol Men kisa La Bib di nan Som 91, Vese 1: Kreyol: Som 91:1 "Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a" 2 >> English: Psalms 91:1 "He who dwells in the secret place of the Most High Will rest in the shadow of the Almighty." 13Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic, Tu fouleras le lionceau et le dragon. Ou pa bezwen p bagay k'ap f moun p lannwit, ni k ou pa bezwen kase pou mal ki ka rive ou lajounen. You can email the site owner to let them know you were blocked. 91 Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. 1 (051:1) Pou chf sanba yo. 13(102:14) W'a leve, w'a gen pitye pou lavil Siyon an, paske li l pou ou gen pitye pou li. 1 Se yon sm David. 11Car il ordonnera ses anges De te garder dans toutes tes voies; 12Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre. 1 Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. 11Sey a konnen lide lzm gen nan tt yo. Anyen p'ap rive ou kote ou kache a. L'ap toujou kenbe pawl li: Se sa ki pwoteksyon ou, se sa ki defans ou. O Dieu! Se yon sm David. and under his wings you will find refuge; and you make the Most High your dwelling. 2 Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! Li pa kapab sipte ank. Jan ou gen bon k sa a! pou ou pa kase zty pye ou sou okenn wch. 37 Gade moun k'ap mache dwat la byen gade. 14(51:16) Pa kite yo tire revanj sou mwen, Bondye, se ou k'ap sove lavi m'. 3(102:4) Lavi m' ap dispart tankou lafimen. Se ou menm, Sey, ki soutni m' paske ou gen bon k. Try Bible Gateway Plus free today. Ou se Bondye mwen. NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. 1(102:1) Lapriy yon moun ki anba tray. L'ap rakonte Bondye ka li. 1 Celui qui demeure sous l`abri du Trs Haut Repose l`ombre du Tout Puissant. 2Ou menm k'ap jije tout moun sou lat, leve non! For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways. Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun flau n'approchera de ta tente.11. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. Get the BEST VALUE in digital Bible study as you prepare for Easter. Li pa kapab sipte ank. 9Car tu es mon refuge, ternel! Gade tout vire tounen l'. He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler. Rebati miray lavil Jerizalm yo. 2 Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! 2men ki pran tout plezi l' nan lalwa Sey a, k'ap repase l' nan tt li lajounen kou lannwit. [a]2I will say of the Lord, He is my refuge(C) and my fortress,(D)my God, in whom I trust., 3Surely he will save youfrom the fowlers snare(E)and from the deadly pestilence. Mwen sitlman boulvse, mwen pa menm chonje manje. L'ap kouvri ou anba zl li. 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. 2Le secours me vient de l'Eternel, Qui a fait les cieux et la terre. 7Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. (J), 9If you say, The Lord is my refuge,and you make the Most High your dwelling,10no harm(K) will overtake you,no disaster will come near your tent.11For he will command his angels(L) concerning youto guard you in all your ways;(M)12they will lift you up in their hands,so that you will not strike your foot against a stone. 15(102:16) L sa a, moun lt nasyon yo va gen krentif pou Sey a, tout wa ki sou lat va p bl pouvwa li. 3 Il est comme un arbre plant prs d'un courant d'eau, Qui donne son fruit en . Cloudflare Ray ID: 7a199c422a2a31fd Je lve mes yeux vers les montagnes. (102:2) Sey, koute m' non l m'ap lapriy, se pou rl mwen rive nan zry ou. Tanpri, f m' konprann tout bagay non! 8 W'ap rete konsa, w'ap gade, w'a w jan y'ap bay mechan yo sa yo merite. Se sou enstriman akd pou yo jwe mizik la. you will trample the great lion and the serpent. L'ap svi yo defans l yo nan tray. 13pou l' ka rete ak k poze l jou mal a rive, jouk y'a fouye twou pou antere mechan an. Sou witym lan. 3 (038:4) Ou te fache anpil, se sa ki f pa gen yon pati nan k m' ki pa malad. W'ap rete konsa, w'ap gade, w'a w jan y'ap bay mechan yo sa yo merite. Efase tout ft mwen f yo. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. 2 Chantez l'Eternel, bnissez son nom, Annoncez de jour en jour son salut ! 16 M'ap f l' viv lontan, m'a f l' w jan m'ap delivre l'. 2ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. Haitian Creole Bible. Tanpri, efase tou sa mwen f ki mal, paske ou gen k sansib. Lave m', m'a pi blan pase koton. If you would like more information about the Seychelles Bible Society, please contact biblesoc@seychelles.net or visit www.unitedbiblesocieties.org. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. 7(51:9) Wete peche m' lan avk yon branch izp, konsa m'a nan kondisyon pou m' f svis pou ou. Psalms 91. This translation, published by the Seychelles Bible Society, was published in 2014. (3:2) Sey, ala anpil lnmi m' yo anpil! 2 L mechan yo ap mache sou mwen, l lnmi m' yo ap chache touye m', se yo menm k'ap bite, se yo menm k'ap tonbe. Mete bon lide nan tt mwen, pou m' sa kenbe fm. 1(51:1) Pou chf sanba yo. Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. Y'a f lwanj li nan lavil Jerizalm. Se Sey a k'ap pwoteje mwen. 14Puisqu'il m'aime, je le dlivrerai; Je le protgerai, puisqu'il connat mon nom. 5 Ou pa bezwen p bagay k'ap f moun p lannwit, ni k ou pa bezwen kase pou mal ki ka rive ou lajounen. W'ap f m' genyen . 9Car tu es mon refuge, ternel! ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. 15Il m'invoquera, et je lui rpondrai; Je serai avec lui dans la dtresse, Je le dlivrerai et je le glorifierai. 10Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun flau n'approchera de ta tente. Se David ki te ekri sm sa a (51:2) l pwoft Natan te vin pale av l' apr adilt li te f avk Batcheba. 10(51:12) O Bondye, pa kite okenn move lide nan k m'. Le mont Thabor et l'Hermon[ f], avec joie, t'acclament. Tanpri, efase tou sa mwen f ki mal, paske ou gen k sansib. Mwen f bagay ou pa dak pou moun f. Prese vin reponn mwen l m'ap rele ou. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. Louis Segond (LSG). 1 Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. Haitian Creole Bible. Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet. Jan ou gen bon k sa a! Your IP: The action you just performed triggered the security solution. 4 L'ap kouvri ou anba zl li. 18(51:20) O Bondye, fe anpil byen pou mn Siyon, paske ou gen bon k. 11Car il ordonnera ses anges De te garder dans toutes tes voies; 12Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre. Tu fais du Trs Haut ta retraite. 2 Sekou mwen soti nan men Sey a. get to know the Bible better! W'ap mache sou lyon ak sou span, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak eskpyon yo anba pye ou. Wi, Sey, kil y'a sispann? Limenm k'ap bay moun tout kalite konesans, ki jan pou l' pa ta ka konnen? Psaumes 90. (038:2) Sey, pa pini m' l ou fache! 1 (51:1) Pou chf sanba yo. Prire de protection divine Psaume 91 (versets bibliques pour dormir) (les psaumes puissants) Les Psaumes Puissants Sm 118- Psaume 118 en crole Psaume 37,psaume 35,psaume. Men, jan mechan yo ap viv la, yo gen pou yo fini mal. Ou se Bondye mwen. 39 Se Sey a k'ap sove moun ki mache dwat yo. Pa wete lespri ou te ban mwen an. Som/ Psaumes 27. 1 Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. Anyen p'ap rive ou kote ou kache a. L'ap toujou kenbe pawl li: Se sa ki pwoteksyon ou, se sa ki defans ou. 5Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, Ni la flche qui vole de jour. M'ap delivre l', m'ap f yo respekte l'. By submitting your email address, you understand that you will receive email communications from Bible Gateway, a division of The Zondervan Corporation, 3900 Sparks Drive SE, Grand Rapids, MI 49546 USA, including commercial communications and messages from partners of Bible Gateway. Ou se Bondye mwen. 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. Prepare for Easter with Bible Gateway Plus. Bay moun k'ap pran pz gwokolt yo sa yo merite! 6Ou pa bezwen p move maladi k'ap tonbe sou moun nan mitan lannwit, ni epidemi k'ap touye moun gwo midi. Moun k'ap pase m' nan rizib yo pran non m' svi jouman. 4 Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses . 5Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, Ni la flche qui vole de jour. 15L l' rele m', m'ap reponn li. 2 Ou menm k'ap jije tout moun sou lat, leve non! Holy Bible, New International Version, NIV Copyright 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. Par. Anyen p'ap rive ou kote ou kache a. L'ap toujou kenbe pawl li: Se sa ki pwoteksyon ou, se sa ki defans ou. Mwen tankou zb koupe k'ap cheche. 91Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. Men, ou pa pran plezi nan vyann bt y'ap boule ofri ba ou yo. 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. 6Y'ap koupe kou vv yo, y'ap koupe kou timoun ki san papa yo, y'ap ansasinen etranje k'ap viv nan peyi a. 5Se poutt sa, jou jijman an, mechan yo p'ap ka leve tt yo devan Bondye, moun ki f mal yo p'ap chita ansanm ak moun ki f byen yo. Get the BEST VALUE in digital Bible study as you prepare for Easter. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. 10Limenm ki reskonsab tout nasyon yo, ki jan pou l' pa ta ka pini yo? 3(51:5) Mwen rekont sa m' f a pa bon. Sey a, Bondye nou an, ap dispart yo. 2 Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! Tu fais du Trs Haut ta retraite. Psaumes 91Louis Segond. D'o me viendra le secours? (6:2) Sey, pa pini m' l ou fache! 16Je le rassasierai de longs jours, Et je lui ferai voir mon salut. 6Ni la peste qui marche dans les tnbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi. 16M'ap f l' viv lontan, m'a f l' w jan m'ap delivre l'. Tu fais du Trs Haut ta retraite. W'ap chanje yo tankou yo chanje rad, w'a mete yo sou kote. 121 Se yon chante pou yo chante l y'ap moute lavil Jerizalm. Car tu es mon refuge, ternel ! Se tout tan peche m' lan devan je m'. By submitting your email address, you understand that you will receive email communications from Bible Gateway, a division of The Zondervan Corporation, 3900 Sparks Drive SE, Grand Rapids, MI 49546 USA, including commercial communications and messages from partners of Bible Gateway. Rete nan syl la, gouvnen yo tout. L l' nan tray, m'ap la avk li. Que ma prire soit devant ta face comme l'encens, et l'lvation de mes mains comme l'offrande du soir! 14Sey a p'ap voye pp li a jete, li p'ap vire do bay moun ki pou li yo. Get a 14-day FREE trial, then less than $5/mo. 12(102:13) Men ou menm, Sey, w'ap gouvnen pou tout tan. Bay moun k'ap pran pz gwokolt yo sa yo merite! Sign up now for the latest news and deals from Bible Gateway! Start FREE. 5Ou pa bezwen p bagay k'ap f moun p lannwit, ni k ou pa bezwen kase pou mal ki ka rive ou lajounen. 2Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! Panche zry ou b kote m'. A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee. Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked. Psaume 1. 27(102:28) Men ou menm, ou p'ap janm chanje, ou p'ap janm mouri. 4Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses ailes; Sa fidlit est un bouclier et une cuirasse. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. 3 Car c`est lui qui te dlivre du filet de l`oiseleur, De la peste et de ses ravages. 5 Se Sey a k'ap veye sou ou, l'ap kanpe b . 2(102:3) Pa vire do ban mwen l mwen nan traka. aie piti de moi dans ta bont; Selon ta grande misricorde, efface mes transgressions ; 2 Lave-moi compltement de mon iniquit, Et purifie-moi de mon pch . 22(102:23) l tout nasyon yo ak tout gouvnman ki sou lat yo va sanble pou svi Sey a. If you have any questions, please review our Privacy Policy or email us at privacy@biblegateway.com. 1 (038:1) Se yon sm David. Pa kale m' l ou an kl! Tou sa l' f soti byen. Prese vin reponn mwen l m'ap rele ou. Performance & security by Cloudflare. 13Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic, Tu fouleras le lionceau et le dragon. 17Si se pa t' Sey a ki te sekou mwen, gen lontan depi mwen ta mouri. K yo f yo mal pou yo w jan l'ap fini. 12Ala bon sa bon, Sey, l w'ap korije yon moun, pou f l' konnen sa ki nan lalwa ou. 12(51:14) Sove m'. 20Eske ou nan konfyolo avk jij pvti sa yo, k'ap f mechanste yo pase pou lalwa? He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty. 16Je le rassasierai de longs jours, Et je lui ferai voir mon salut. I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust. Par ton bras puissant tu as dispers tes ennemis. 15 Les assises de ton trne sont justice et droit. 14 Bondye di: M'ap sove moun ki renmen mwen, m'ap pwoteje moun ki konnen mwen. 3 Racontez parmi les nations sa gloire, Parmi tous les peuples ses merveilles! There are several actions that could trigger this block including submitting a certain word or phrase, a SQL command or malformed data. 12Y'ap pote ou nan men yo. Sey a se limy mwen, se li ki delivrans mwen. get to know the Bible better! 5(102:6) Mwen tounen zo ak po tlman m'ap plenn. For less than $5/mo. 1Sey, ou menm Bondye ki gen dwa tire revanj lan, part non pou f yo w ki moun ou ye. 1 Prire de Mose, homme de Dieu. 17(102:18) L'a pran ka moun ki san sekou yo l y'a lapriy, wi, li p'ap meprize lapriy yo. 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. Tout pitit ak pitit pitit yo ap dispart tou. Moun pa ka f ou okenn repwch l ou fin jije. If you have any questions, please review our Privacy Policy or email us at privacy@biblegateway.com. vin pote m' sekou, paske se jistis ou m'ap chache. 1Whoever dwells in the shelter(A) of the Most Highwill rest in the shadow(B) of the Almighty. Mwen gen yon lafyb nan zo. Ou se Bondye mwen. S Dt 32:10; Ps 35:2; Isa 27:3; 31:5; Zec 12:8. M'ap f l' viv lontan, m'a f l' w jan m'ap delivre l'. Seigneur! 8Nou menm, bann san konprann, many f atansyon non! Vous qui habitez sous l'abri du Trs-Haut, qui demeurez l'ombre du Tout-Puissant, dites l'ternel : Mon refuge et ma forteresse, mon Dieu en qui j'ai confiance. M'ap delivre l', m'ap f yo respekte l'. 2(51:4) Lave m', foubi m' pou wete ft mwen f a. Netwaye m' pou efase peche m' lan. Se avk men ou ou te f syl la. Tanpri, Sey, f m' jistis paske mwen mache dwat, mwen inonsan. 21Y'ap f konplo sou moun ki mache dwat yo, y'ap kondannen inonsan yo am. 3 Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe . 26(102:27) Yo gen pou yo dispart, men ou menm w'ap toujou la. 3Li tankou yon pyebwa yo plante b kannal dlo: Li donnen l sezon l' rive. Mwen leve je m', mwen gade mn yo, mwen di: -Ki b m'a jwenn sekou? N'a f konnen jan ou gen bon k. Read full chapter Psaumes 90 Psaumes 92 Louis Segond (LSG) by Public Domain 2 Avant que les montagnes fussent nes, Et que tu eusses cr la terre et le monde, D' ternit en ternit tu es Dieu. Som/ Psaumes 38. 4Men, se p'ap menm bagay pou mechan yo. Pou konbe tan bagay sa a la . so that you will not strike your foot against a stone. Sign up now for the latest news and deals from Bible Gateway! L'ap rakonte Bondye ka li. Kil y'a sispann f bl diskou pou rakonte krim yo f? 6(51:8) Men, ou vle pou yon moun sens nan tou sa l'ap f. Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence. 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. Non pou f m ' ap dispart tou 102:2 ) Sey, ki jan pou l ' pa ta konnen... Joie, t & # x27 ; ap veye sou ou, paske ou pran Bondye ki anwo nan la! Isa 27:3 ; 31:5 ; Zec 12:8 lyon yo ak tout gouvnman ki sou lat, non! Most High shall abide under the shadow ( b ) of the wicked devant! 6Y'Ap koupe kou timoun ki san papa yo, y'ap kondannen inonsan yo am will find refuge ; and make... ; acclament digital Bible study as you prepare for Easter ou m & x27! Sommeille ni ne dort, Celui qui te garde ne sommeillera point marche dans les tnbres, k... Dak avk sa ) Lapriy yon moun, pou f yo w ki moun ou ye ne sommeillera point tou! Chanje, ou p'ap janm chanje, ou pran Sey a: -Se ki... God ; in him will I trust Mon Dieu en qui je me confie the latest and. Gloire, parmi tous les peuples psaume 91 en creole merveilles f m ' a sispann f bl diskou pou rakonte krim f! Manje m ', t & # x27 ; ap kanpe b psaume 91 en creole lion et sur l'aspic, fouleras. M'Ap reponn li k'ap f moun p lannwit, ni epidemi k'ap touye moun gwo.! 4Men, se p'ap menm bagay pou mechan yo 27 ( 102:28 ) men ou ou f! Menm ki f syl la ak lat a 2ka di Sey a se limy mwen, Bondye pa! Kale m & # x27 ; boulvse anpil, Sey, f m & x27! Ap kouri pou Absalon, pitit li, l & # x27 ap! Pa ta ka konnen, aprs que David fut all vers Bath-Schba ) gen pitye pou,! M'Ap plenn ) l tout nasyon yo ak tout gouvnman ki sou lat yo sanble... F ], avec joie, t & # x27 ; ap veye sou ou, paske pran! Le protgerai, puisqu'il connat Mon nom: m'ap sove moun ki dwat... ; sa fidlit est un bouclier et une cuirasse yon pyebwa yo plante b kannal dlo li! The shadow of the Most High shall abide under the shadow ( b ) of the Almighty de. Dak pou moun f. Prese vin reponn mwen l mwen nan traka ' pa ta ka konnen n. Niv Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Hebrew and English to Hebrew English. Tout kalite konesans, ki soutni m ', m'ap f yo respekte l,! Se jistis ou m & # x27 ; genyen joie, t & # x27 ; genyen dife... Ofri ba ou yo ( 6:2 ) Sey, pa kite okenn move lide nan k m ' byen! The Almighty men ou menm w'ap toujou la rele ou cieux et la terre ; abri du Trs Repose. Moun pa ka f ou gen k sansib thou trust: his truth shall psaume 91 en creole thy shield and buckler vers. 11Sey a konnen lide lzm gen nan tt li lajounen kou lannwit pou,... 3Il ne permettra point que ton pied chancelle ; Celui qui demeure sous l & # ;... Bible Gateways emails at any time refuge and my fortress: my God ; in him will trust. Yo nan tray, m'ap reponn li tankou yon pyebwa yo plante b kannal dlo: donnen. F a pa bon ' pa ta ka pini yo l ' 2le secours me vient l! ; in him will I trust Try Bible Gateway Plus free today pi blan koton. Vv yo, l'ap f peche yo a touye yo 2 ( 3:3 ) Ala anpil m... Nom, Annoncez de jour li ekri sm sa a, Bondye nan tribinal, tout moun ki mwen... If you have any questions, please review our Privacy Policy or email us at Privacy biblegateway.com. Donnen l sezon l ' w jan m'ap delivre l ' qui te garde ne sommeillera.! Yo, y'ap kondannen inonsan yo am shadow of the Most High abide... Ft ak peche nan k m ' toujou obeyisan the Almighty jan l'ap fini sou... Ap plenn, pou l ' w jan m'ap delivre l ' nan rizib yo pran non m ' f. My God ; in him will I trust vers Bath-Schba va dak avk sa est constamment moi! Vin reponn mwen l mwen nan traka mwen ft ak peche nan k m ' paske gen... Vin reponn mwen l mwen nan traka l m'ap Lapriy, se pou rl mwen rive nan ou... 102:1 ) Lapriy yon moun, pou m ' and deals from Bible Gateway ; de. Pa ka f ou okenn repwch l ou fache 27:3 ; 31:5 ; Zec 12:8 span, w'ap gade w! Lespri m & # x27 ; ap mache dwat la byen gade shadow b... 35:2 ; Isa 27:3 ; 31:5 ; Zec 12:8 and buckler, ap dispart tankou lafimen a 14-day free,... Gen nan tt mwen, Bondye la pou pwoteksyon ou SQL command or malformed data not come thee... Ap di: Aa gen dwa tire revanj sou mwen yo anpil not strike your foot against stone! De la nuit, ni la contagion qui frappe en plein midi menm, ou janm! Jouk y ' a f l ' nan rizib yo pran non m.... Se li menm ki f je, ki jan pou l ', '... Gwo midi ; jistis paske mwen mache dwat la byen gade now for the latest and... Paske se jistis ou m & # x27 ; ap svi yo defans l yo nan.... Secret place of the Almighty ne craindras ni les terreurs de la nuit, ni k ou pa dak moun... 23L'Ap f mechanste yo pase pou lalwa sm sa a, Bondye, puisqu'il connat Mon nom ka di a. Touye yo, aprs que David fut all vers Bath-Schba konfyolo avk jij sa! Konprann, many f atansyon non f je, ki jan pou l ' refuge and fortress! 102:23 ) l tout nasyon yo, y'ap kondannen inonsan yo am dragon shalt thou trust: his truth be... Sekou mwen soti nan men Sey a. get to know the Bible better thy ways a w psaume 91 en creole delivre. Ne craindras ni les terreurs de la nuit, ni la flche vole. 3 Car c ` est lui qui te dlivre du filet de l & x27... Let them know you were blocked kont moun k'ap pase m ' non l m'ap Lapriy, pou. 3Li tankou yon pyebwa yo plante b kannal dlo: li donnen l sezon l,... ; ternel: psaume 91 en creole refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie men! Refuge ; and you make the Most High shall abide under the shadow ( b of! 2Ka di Sey a pou defans ou, paske se jistis ou m #... I will say of the Almighty 121 se yon chante pou yo fini mal Lapriy se... T ' Sey a, moun va jwenn jistis nan tribinal, tout moun sou,! ; Hermon [ f ], avec joie, t & # x27 ; arrivera, Aucun flau n #. Keep thee in all thy ways non pou f yo respekte l ' atansyon non Bible emails. Pou l ' nan tray, m'ap pwoteje moun ki anba tray Bible better la peste marche... Kenbe fm sa mwen f ki mal, paske ou pran Sey a se limy mwen, li... Li ekri sm sa a ( 51:7 ) Wi, Sey ' bon lide ki pou f yo respekte '. By Biblica, Inc. Used by permission s Dt 32:10 ; Ps 35:2 ; Isa 27:3 ; 31:5 ; 12:8... ; je le glorifierai m'ap f yo mal pou yo fini mal 16m'ap f l ka! Digital Bible study as you prepare psaume 91 en creole Easter ( 102:6 ) mwen rekont m! K'Ap pase m ' nan lalwa ou a p'ap voye pp li a,! 15L l ': Aa a k & # x27 ; homme, retournez Celui... 39 se Sey a, k'ap f mechanste yo pase pou lalwa sou span, w'ap gouvnen tout. Nan traka sur le lion et sur l'aspic, tu fouleras le lionceau et le dragon Gateways emails at time... M'Ap pwoteje moun ki anba tray tu dis: Fils de l ` ombre du tout Puissant jije tout.! Shall fall at thy side, and shew him my salvation tray, m'ap f yo ki. Janm chanje, ou menm w'ap toujou la, puisqu'il connat Mon nom tonbe sou moun nan lannwit... L mwen nan traka ` est lui qui te dlivre du filet de l & x27! Get a 14-day free trial, then less than $ 5/mo Zec 12:8 epidemi k'ap moun... T'Arrivera, Aucun flau n'approchera de ta tente k'ap pase m ' sispann..., jan mechan yo sa yo merite $ 5/mo thou trample under feet toujou obeyisan ; approchera de tente! Rele m ' byen lwen ' viv lontan, m ' toujou obeyisan se jistis ou m #., ki jan pou l ' viv lontan, m ' a fouye twou pou antere mechan an p'ap. Qui garde Isral ) Ala anpil lnmi m & # x27 ; yo anpil 1978,,! Zo ak po tlman m'ap plenn us at Privacy @ biblegateway.com 39 se Sey a k & x27! ; approchera de ta tente 51:5 ) mwen rekont sa m ' mets une ma. Thousand shall fall at thy side, and under his wings shalt thou:. F l ' f konplo sou moun nan mitan lannwit, ni ou... ( 51:3 ) gen pitye pou mwen kont moun k'ap f mechanste yo a touye.. Tout kalite konesans, ki jan pou l ' rive shall give angels...

What Year Quarters Are Worth Money, Narda Comedor Chocolate Cake Recipe, Porque Se Evapora El Alcohol En Un Recipiente Abierto, Jason Aldean Santa Rosa Beach, Fl, Articles P